Sivu 2/2

Re: Saisiko kieli apuja englanninkieliseen versioon kappaleesta

Lähetetty: 15 Elo 2025, 21:48
Kirjoittaja RaspuReturn
Kissatäti kirjoitti: 15 Elo 2025, 18:16 Mitä ihmettä? Tämä olisi oikein bueno mutta tekoäly vaihtoi ensimmäisen rivin sanat omiinsa. En ole varma mitä hän laulelee eka rivillä? Jotain key of heven vai kuulenko ihan mitä sattuu. Muuten ihan oikein biisi!

https://suno.com/s/jb8oTY3Qigv8xUp7
I thought the key of netherland tai jotain sinne päin..

It sounds like you mean "I thought the Key of the Netherlands" — the phrase usually refers to a historical nickname for a strategic city.

The most common “Key of the Netherlands” is Breda, though sometimes Maastricht has also been called that. The term came from the 16th–18th centuries, when controlling that fortified city was seen as the “key” to controlling access to the rest of the country.

If you want, I can give you a short timeline of when and why each city was called the Key of the Netherlands.

Eikös niillä ole joku merenneito patsas siellä ja muutenki merikansaa.
Screenshot_20250816_015529_ChatGPT.jpg
Screenshot_20250816_015454_ChatGPT.jpg
Voi tosin olla ihan metsässä nämä,
Mutta keinoäly hakee joskus historiallisia symboleja.

Re: Saisiko kieli apuja englanninkieliseen versioon kappaleesta

Lähetetty: 16 Elo 2025, 02:19
Kirjoittaja Ertsu
Mikä tuossa englanninkielessä on niin kiehtovaa, että sitä pitää hehkuttaa joka päivä?