Hei kaikki! Tällä kertaa tällainen cover levyraati eli kuunnellaan sama kappale moneen kertaan eri tyyleillä esitettynä Useimmille varmaan tuttu " Big in Japan " on saksalaisen synth-pop -yhtyeen Alphavillen debyyttisingle heidän vuoden 1984 Forever Young -albumiltaan. Nyt arvostellaan cover versioita.
1.
2.
3.
"Ikuisesti minun kuuni" syleilen kiireistä kuuta. "Ottakoon" he vain toteavat, kauniit aurinko ihmiset "jos se kerran on hänen kuunsa"
Marian Gold (Laulaja) kehitti suurimman osan Big in Japan - kappaleen sanoituksista käydessään hammaslääkärissä. Teema perustui kahteen ystävään, jotka olivat mukana Berliinin Zoologischer Garten -aseman huumekarkeloissa. Ilmaisu " Big in Japan" symboloi ajatusta menestymisestä toisessa maailmassa, fantasiaa huumeettomana olemisesta. Gold sanoi: "Tällä linjalla on tietty merkitys. Se tarkoittaa, että jos olet täydellinen häviäjä, kerrot muille ihmisille: "En ole häviäjä, koska Japanissa olen todella iso." Se on häviäjän valhe ja se sopi täydellisesti näiden narkkareiden tarinaan, josta kappale kertoo, erittäin traagisella tavalla."
Gold selitti myöhemmin: "Emme alun perin olleet varmoja, pitäisikö meidän laittaa se albumille, koska se on hieman omaelämäkerrallinen, koska se heijastaa aikaani Länsi-Berliinissä 70-luvun lopulla ja huume elämää rautatieaseman ympärillä. Sillä ei ole mitään tekemistä Japanin kanssa."
Big in Japan on ilmaisu, jota voidaan käyttää kuvaamaan länsimaisia (erityisesti pohjoisamerikkalaisia tai eurooppalaisia) musiikkiryhmiä, jotka menestyvät Japanissa, mutta eivät välttämättä muualla maailmassa. Ilmaisua käytetään kuitenkin yleisesti ironisesti tarkoittamaan onnistunutta rajoitetulla, mahdollisesti koomisella, oudon spesifisellä tai mahdollisesti todentamattomalla tavalla.
"Ikuisesti minun kuuni" syleilen kiireistä kuuta. "Ottakoon" he vain toteavat, kauniit aurinko ihmiset "jos se kerran on hänen kuunsa"